chibikimi:

image

Meh, it’s still better than-

image

reblogged from chibikimi (originally chibikimi)
27Jul14
16:34
+ 1373

rynisyou:

The happiest fan art I’ll ever draw in my life. I had to listen to Pharrell’s Happy song on loop to complete this, which by the way I will quote my dad: “who is this ‘Pharaoh’ll’ guy”

reblogged from rynisyou (originally rynisyou)
27Jul14
13:51
+ 474
reblogged from memexico (originally el-zombie-de-luis)
tagged #orz
27Jul14
13:40
+ 157
Apollon Agana Belea & Hades Aidoneus - Greek Goods.
Kamigami no Asobi Ending - Gods + Crest.

PLEASE DO NOT REPOST; DO NOT REMOVE CREDIT
reblogged from cattiepon (originally cattiepon)
27Jul14
12:49
+ 64

aikawachan:

弱ペダログ①  By  永眠舐子くん

※Permission was granted by the artist to upload their works.

reblogged from aikawachan (originally aikawachan)
27Jul14
10:58
+ 131

sarahseeandersen:

I’ll probably just wear T-shirts forever.

reblogged from the-red-sound (originally sarahseeandersen)
27Jul14
10:57
+ 53813

asylum-art:

"Queen of kings " by Nyree Mackenzie for Moustache magazine

on Facebook

Photographer/ Creative Director: byNyree Mackenzie Nyree Photo
Model: Gisèle Pletzer
Stylist / Fashion Director: Tamzen Holland Fashion-Stylist


reblogged from the-red-sound (originally asylum-art)
27Jul14
10:44
+ 43096
10 Phrases Only Mexicans Say, Explained.

Me vale madres.

Literal translation: “I don’t care mothers”
What it actually means: I don’t give a fuck.

 ¡A huevo!

Literal translation: “To egg!”
What it actually means: HELL YES.

Está chido.

Literal translation: “????”
What it actually means: It’s cool. 

 

No mames.

Literal translation: “Don’t suck”
What it actually means: No effin way. 

 

Ando bien pedo.

Literal translation: “I am very fart”
What it actually means: I am currently very drunk. 

No sé ni qué pedo.

Literal translation: “I don’t even know what fart”
What it actually means: I don’t know what is going on. 

 

Qué oso.

Literal translation: “What a bear”
What it actually means: How embarrassing. 

No manches.

Literal translation: “Don’t stain”
What it actually means: Unbelievable.

 

¿Qué onda?

Literal translation: “What wave?” 
What it actually means: What’s up?

 

Me la pelas.

Literal translation: “You peel it for me”
What it actually means: You ain’t got nothing on me. 

reblogged from memexico (originally el-zombie-de-luis)
25Jul14
22:11
+ 3690

bibibibibibiibi:

↑12是我的改图,承花和东卷山坂wwww

↓3下面是原图www❤❤❤❤❤

reblogged from hellamanami (originally bibibibibibiibi)
25Jul14
22:01
+ 551
reblogged from gigimode (originally gigimode)
25Jul14
21:25
+ 17

弱ペダログ①  By  永眠舐子くん

※Permission was granted by the artist to upload their works.

reblogged from aikawachan (originally aikawachan)
25Jul14
20:13
+ 169

souldarts:

Gotta look fresh to death at the finish line.
image

reblogged from souldarts (originally souldarts)
25Jul14
20:04
+ 326

sweetremiks:

Kamigami no Asobi PSP Game Translation: Sports Festival (Hades ver.) + Hades Chapter 1 & 2

Sports Festival (Hades): [DOWNLOAD - .docx format]
Hades Chapter 1: [DOWNLOAD - .docx format]
Hades Chapter 2: [DOWNLOAD - .docx format]

Ja-jaaan♪

I’m very, very excited to finally release Hades half-route to you all! He’s always been my favorite route choice, and I hope y’all cry as many tears as I did over his sugary sweetness.

Check out my translation masterlist for the other chapters I’ve translated!

reblogged from sweetremiks (originally sweetremiks)
25Jul14
19:55
+ 97
akachuscifo:

Kamiaso Stickers for カカオトーク

akachuscifo:

Kamiaso Stickers for カカオトーク

reblogged from trikkustaa (originally akachuscifo)
25Jul14
16:36
+ 76

r0lan:

CINDY, WHY ARE YOU BLUSHING LOL

reblogged from r0lan (originally r0lan)
24Jul14
21:56
+ 42